精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • You cannot get blood out of stone

    You cannot get blood out of stone
    翻譯是什么?
    都說是鐵石心腸哪有淚,但我在書上看是不能從一個人身上得到你想要的東西
    到底是哪一個?
    英語人氣:281 ℃時間:2020-02-05 10:49:39
    優(yōu)質解答
    這句話直譯為:你不能從石頭中擠出血來.
    按我的理解,意譯還是:無法從某人身上得到所想要的東西.這樣更加妥貼…而且這是一個英語的諺語,是硬性規(guī)定了這個意思,就不能隨意按中文理解.
    衷心地祝你進步…
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版