精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • she showed particular interest in many things which other people failed to see,

    she showed particular interest in many things which other people failed to see,
    他表現(xiàn)出了特別的興趣在許多事情上,后面應(yīng)該怎么翻譯
    英語人氣:776 ℃時間:2019-08-20 16:44:14
    優(yōu)質(zhì)解答
    應(yīng)譯為:“在別人眼中也許是被忽視的平凡瑣事,但在她的眼中卻總別有一番新意.”
    which后引導(dǎo)的從句修飾的是前面的事情,所以翻譯的時候要么就把前面的內(nèi)容帶上,不過很冗長,要么就像我那樣先把后半句單獨(dú)抽出來再意譯一下.
    翻譯定語從句的時候是不可以像你那樣前半句翻一下再接后半句的啦.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版