精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語(yǔ)翻譯

    英語(yǔ)翻譯
    尉陳堯咨為翰林學(xué)士日,有惡馬,不可馭,蹄嚙傷多人矣.一旦,父諫議入廄,不見是馬,因詰圉人,乃曰:“內(nèi)翰賣之商人矣.”諫議遽謂翰林曰:“汝為貴臣,左右尚不能制,旅人安能蓄此?是移禍于人也.”亟命取馬,而償其直,戒終老養(yǎng)焉.其長(zhǎng)厚遠(yuǎn)類古人.
    其他人氣:900 ℃時(shí)間:2020-03-18 22:48:03
    優(yōu)質(zhì)解答
    太尉陳堯咨是翰林學(xué)士的時(shí)候,他有一匹惡馬,不能夠駕馭,踢咬傷了很多人了.一天早上,他的父親諫議進(jìn)入馬廄,發(fā)現(xiàn)這匹馬不見了,于是質(zhì)問養(yǎng)馬的人,養(yǎng)馬的人說:“翰林學(xué)士把它賣給商人了.”諫議馬上對(duì)翰林說:“你是貴臣,你的手下尚且不能制止這匹馬,旅人又怎么能養(yǎng)好它呢?你這是把禍害移給別人啊.” 立刻命令把馬取回來,把錢退給買主,把那匹馬養(yǎng)到老死,不再出賣.這種淳樸敦厚而又深具長(zhǎng)者風(fēng)度的作風(fēng)跟古人的那種古風(fēng)有些類似.(后半段意思不太明朗,僅供參考.)
    [注釋:1、翰林學(xué)士:為皇帝的親近顧問.2、馭:駕馭乘騎.3、諫議:規(guī)勸皇帝提出建議的官員.4、圉人:養(yǎng)馬的人.5、內(nèi)翰:即翰林學(xué)士.6、遽:馬上,趕快.7、左右:親近隨從.8、旅人:旅途行商的人.9、取馬:取回馬.10、終老養(yǎng)焉:把那匹馬養(yǎng)到老死,不再出賣.]
    我來回答
    類似推薦
    請(qǐng)使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁(yè)提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版