When I think of love as something new (當(dāng)我對愛情感到陌生)
Though I know I’ll never lose affection (雖然我知道我從未失去)
For people and things that went before (對過去那些人和事的眷戀)
I know I’ll often stop and think about them (但我知道我不會總?cè)ハ胨麄?就是不明白歌詞翻譯成(當(dāng)我對愛情感到陌生)了歌詞一般都不會直譯呀~~肯定要翻譯的有詩意點 嘻嘻~~~直譯的話么 但我把愛情當(dāng)作新事物的時候~~~ 當(dāng)作新事物了~~肯定就是陌生了呀~~我認為差不多就是這樣吧 嘻嘻