精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    This operation shall be done before hot test and with the lines filled with water except for lines carrying gas or steam which shall be drained.
    在before后斷句,就是:熱試前、管道滿水后進(jìn)行;
    在and處斷句,就是:熱試和管道滿水前進(jìn)行……應(yīng)該是哪一個?
    英語人氣:377 ℃時間:2020-02-05 08:36:22
    優(yōu)質(zhì)解答
    可以活譯:
    此操作應(yīng)該在熱試驗(yàn)前做完,并且管線必須充滿水,如果管線帶氣體或水蒸汽,必須排放干凈.在before后斷句,就是:熱試前、管道滿水后進(jìn)行;在and處斷句,就是:熱試和管道滿水前進(jìn)行……這句型結(jié)構(gòu)是怎么樣的?句子太長,搞暈了,謝謝before 就是說熱試前,with 就是說在充滿水的情況下。and 是并列條件,不是斷句處。except for 是從句,說明例外情況句子不復(fù)雜的。This operation 主語 shall be done 謂語 before hot test and with the lines filled with water 并列條件狀語, except for lines carrying gas or steam which shall be drained. 條件狀語從句,修飾with the lines filled with water ,其中的which shall be drained 是從句,修飾except for lines carrying gas or steam 。大致就是這樣
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版