精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 《論語》九則請給出翻譯:1、孟武伯問孝,子曰:“父母唯其疾之憂”.2、子曰:“父母在,不遠游,游必有

    《論語》九則請給出翻譯:1、孟武伯問孝,子曰:“父母唯其疾之憂”.2、子曰:“父母在,不遠游,游必有
    語文人氣:680 ℃時間:2020-06-02 23:28:33
    優(yōu)質(zhì)解答
    樓上的第一句解釋有誤.應(yīng)該是使父母只為兒女的疾病擔(dān)憂,這樣就是孝.什么意思呢?一個人通過努力,很多事都可以做好,讓父母欣慰,放心.只有生老病死,這種不是人力所能控制的事,讓父母擔(dān)憂也是沒辦法.除了這些人力不可控的事,其余的都做好,不讓父母擔(dān)心,這樣就是孝,而且是比較高層次的孝.
    第二句基本同意樓上.父母健在,子女不該漫無目的的游蕩,外出要有目的性,讓父母知道,放心.這里并沒說要怎么怎么為父母付出,在物質(zhì)上孝敬父母,只是各種的不讓父母擔(dān)心,就是孝
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版