精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 請(qǐng)幫忙翻譯一下下面這段文字

    請(qǐng)幫忙翻譯一下下面這段文字
    世有透光鑒,鑒背有銘文,凡二十字,字極古,莫能讀.以鑒承日光,則背文及二十字,皆透在屋壁上,了了分明.人有原其理,以謂鑄時(shí)薄處先冷,唯背文上差厚,后冷而銅縮多.文雖在背,而鑒面隱然有跡,所以于光中現(xiàn).余觀之,理誠(chéng)如是.然余家有三鑒,又見(jiàn)他家所藏,皆是一樣,文畫銘字無(wú)纖異者,形制甚古.唯此一樣光透,其他鑒雖至薄者皆莫能透.意古人別自有術(shù).
    (選自沈恬《夢(mèng)溪筆談》)
    【詞語(yǔ)注釋】①鑒:鏡子 ②凡:共 ③了了:清清楚楚的樣子
    小貓很郁悶滴啦,這是什么古文,半古文半現(xiàn)代的,絞盡腦汁也想不出個(gè)所以然來(lái).本貓跪求啦!
    語(yǔ)文人氣:407 ℃時(shí)間:2020-03-27 08:19:41
    優(yōu)質(zhì)解答
    世上有透光鏡,鏡背面有銘文,共二十字,字體極其深?yuàn)W,沒(méi)人能讀懂.用這個(gè)鏡子承受日光,背面的花紋和二十個(gè)字就會(huì)透射在房壁上,清清楚楚.有人推究它的原理,認(rèn)為是由于鑄造時(shí)薄處先冷,唯獨(dú)有花紋和字的地方比較厚,冷得慢,...
    我來(lái)回答
    類似推薦
    請(qǐng)使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁(yè)提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版