精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    要全從“藏書畫者,多取空名.偶傳為鐘、王、顧、陸之筆,見者爭售,此所謂“耳鑒”.”到“此亦善求古人筆意也.”
    語文人氣:809 ℃時間:2020-06-02 04:51:55
    優(yōu)質解答
    《正午牡丹》
    ——宋·沈括
    歐陽公嘗得一古畫牡丹叢,其下有一貓,未知其精粗.丞相正蕭吳公與歐公姻家,一見,曰:“此正午牡丹也.何以明之?其花披多而色燥,此日中時花也.貓眼黑睛如線,此正午貓眼也.有帶露花,則房斂而色澤.貓眼早暮則睛圓,日漸中狹長,正午則如一線耳.”此亦善求古人筆意也.
    翻譯:
    歐陽修曾經得到一幅有一叢牡丹花的古畫,花叢下面有一只貓,不知道這幅畫的水平怎樣.丞相吳育與歐陽修是親家
    ,一天看了這幅畫,說,這畫的是正午時候的牡丹花.用什么來證明它呢?這花中的花瓣都散開著,而且顏色枯澀,沒有光澤,這是太陽正中時候的花.畫中貓的黑眼珠瞇著,好像一條線,這也是正午時候的貓眼.如果是帶有露水的花,那么花房是聚攏著的,而且顏色顯得光澤滋潤.貓的眼珠早晚都是圓的,太陽漸漸移向正中,貓眼珠漸漸變成狹長,到了正午就像一條線了.
    寓意:
    寫文章作畫要仔細觀察,實事求是.缺乏崇實的精神,就不能寫出生命力長久的作品.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版