精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    原文:
    讀書如銷銅,聚銅入爐,大鞴扇之,不銷不止,極用費(fèi)力.作文如鑄器,銅既銷矣,隨模鑄器,矣冶即成.只要識(shí)模,全不費(fèi)力.所謂勞于讀書,逸于作文者此也.
    語文人氣:944 ℃時(shí)間:2019-12-08 11:22:29
    優(yōu)質(zhì)解答
    譯文:(人們)讀書就像熔化銅一樣,把銅聚集起來放進(jìn)火爐里,用大的鼓風(fēng)器扇火爐,銅沒有熔化鼓風(fēng)器就不停地扇,很費(fèi)力氣.作文好像澆制器皿,銅已熔化,(人們)按照模型澆制器皿,一熔就成功,只要知道模型,根本不費(fèi)力氣.這叫做在讀書上多用力,在作文時(shí)就輕松.
    我來回答
    類似推薦
    請(qǐng)使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版