精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語 句子 分析下 順帶幫忙翻譯 The reader puts questions,as it were,to the text and gets answer

    英語 句子 分析下 順帶幫忙翻譯 The reader puts questions,as it were,to the text and gets answer
    英語人氣:627 ℃時間:2020-06-18 00:54:15
    優(yōu)質(zhì)解答
    這句話的意思是“讀者提出好像是有關(guān)于文章的問題,并且得到答案”那么主語是“the reader”,謂語動詞是“put”和“get”,賓語分別是“questions”和“answer”.as it were 是一個插入語,所以前后均用逗號隔開,這是插...
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版