精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • I often find so many toys that there's almost no room-even for my small lavatory or toilet kit.

    I often find so many toys that there's almost no room-even for my small lavatory or toilet kit.
    這句話,我翻譯的出來但是總認(rèn)為意思不通順?
    英語人氣:805 ℃時(shí)間:2020-02-04 09:35:49
    優(yōu)質(zhì)解答
    呀,好眼熟的句子,不會(huì)是上的課文吧.
    我常常發(fā)覺有太多的玩具,連我的化裝品(泛指涂抹在臉上的各種霜或油膏)都沒地方放了.
    這個(gè)句子還是用意譯為好.
    我來回答
    類似推薦
    請(qǐng)使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版