精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • ((涸轍之鮒))的譯文 求求

    ((涸轍之鮒))的譯文 求求
    語文人氣:245 ℃時間:2020-05-09 05:57:15
    優(yōu)質(zhì)解答
    涸轍之鮒
    莊周家貧,故往貸粟于監(jiān)河侯.監(jiān)河侯曰“諾!我將得邑金,將貸子三百金,可乎?”
    莊周忿然作色曰“周昨來,有中道而呼.周顧視,車轍中有鮒魚焉.周問之曰:‘鮒魚來,子何為者耶?’對曰:‘我東海之波臣也.君豈有斗升之水而活我哉?’周曰:‘諾!我且南游吳、越之王,激西江之水而迎子,可乎?’鮒魚忿然作色曰:‘吾失吾常與,我無所處.吾得斗升之水然活耳.君乃言此,曾不如早索我于枯魚之肆!’”
    注釋
    貸――――借貸.
    諾――――答應(yīng)的聲音.好、可以的意思.
    哉――――文言語助詞.呢、嗎的意思.
    激――――引導(dǎo).
    邑金―――封地上所得到的財產(chǎn)收入.
    肆――――賣東西的鋪子、商店.
    莊周家里很窮,去向監(jiān)河侯借糧食.監(jiān)河侯說:“好!我就要收租稅了,等我收到以后,借給您三百斤,好嗎?”<莊周氣得臉色都變了,說:“我昨天來這里,半路上聽到有人喊救命,我回頭一看,只見車轍里有一條鯽魚.我問它說:‘鯽魚啊!您為什么這樣喊呢?’它答道:‘我是東海神的臣子,今天不幸陷落在這干車轍里,您可有一斗半升的水救救我嗎?’我說:‘好,我正要到南方去游說吳越的國王,請他們把西江的水引上來營救你,好嗎?’鯽魚氣憤地變了臉色說:‘我失掉了賴以生活的水,已經(jīng)沒法生存,我只求你給我一斗半升的水就能活命,你卻說這么多廢話.如果等你把西江水引來,我早就沒命了,你還不如到干魚攤上找我呢?
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版