精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    原文:上謂侍臣曰:“朕現(xiàn)《隋煥帝集》,文辭奧博,亦知是堯、舜而非桀、紂,然行何事其反也!”魏征對曰:“人君雖圣哲,猶當(dāng)虛己以受人,故智者獻(xiàn)其謀,勇者竭其力.隋煬帝恃其俊才,驕矜自用,故口誦堯、舜之言而身為桀、紂之行,曾不自知,以致覆亡也.”上曰:“前事不遠(yuǎn),吾屬之師也!
    語文人氣:728 ℃時間:2020-05-11 20:13:18
    優(yōu)質(zhì)解答
    唐太宗對侍臣說:"我讀《隋煬帝集》,發(fā)現(xiàn)它文辭深奧博大,含義深遠(yuǎn),也知道稱贊堯,舜,批評桀,紂,但是怎么做起事來就相反了呢!"魏徵回答說:"為人君者即使道德高尚,天資聰明,也應(yīng)當(dāng)謙虛地接受他人的意見,這樣才能讓有智慧的人獻(xiàn)出自己的計謀,讓勇敢的人能夠竭盡全力.煬帝依仗自己出眾的才智,驕傲自滿固執(zhí)己見,所以他嘴上說著堯,舜的話,身體卻去做桀,紂的事,竟然自己還不覺察,以至于滅亡."唐太宗說:"歷史的教訓(xùn)剛剛過去,應(yīng)當(dāng)成為我們行動的老師."
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版