精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 分解一句話【to which的疑惑】高分求解!

    分解一句話【to which的疑惑】高分求解!
    原句是:
    Human facial expressions differ from those of animals in the degree to which they can be controlled on purpose.
    在上面這句話里,to which的作用我不太清楚,很顯然,這是一個(gè)定語(yǔ)從句,其分解成兩句話便是:
    1.Human facial expressions differ from those of animals in the degree.
    2.Human facial expressions can be controlled on purpose.
    很奇怪的是,上面兩句話中,沒(méi)有了to,這是怎么回事?to which在此句話中應(yīng)有的作用該是什么?請(qǐng)求賜教!謝謝!
    另外,如果有朋友認(rèn)為我分解的不對(duì)的話,您也可以幫忙分解一下這句話.
    非常感謝!
    語(yǔ)文人氣:847 ℃時(shí)間:2020-08-26 18:27:32
    優(yōu)質(zhì)解答
    翻譯:人類的面部表情不同于動(dòng)物的程度,它們可以故意被控制.(就是說(shuō),人們的表情與動(dòng)物不同的是,它們可以被控制.比如一個(gè)猩猩,它痛了,面部表情就顯示它痛,而人就不一樣,即使他感覺(jué)痛,他的面部表情也可以裝作很癢……...
    我來(lái)回答
    類似推薦
    請(qǐng)使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁(yè)提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版