精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    1.絳·灌·東陽侯·馮敬之屬盡害之,乃短賈生曰:“洛陽之人,年少初學(xué),專欲擅權(quán),紛亂諸事.”
    2.賈生諫,以為患之興自此起矣.
    3.及見賈生吊之,又怪屈原以彼其材,游諸侯,何國不容,而自令若是.
    語文人氣:327 ℃時間:2020-02-06 03:14:13
    優(yōu)質(zhì)解答
    1.于是絳侯周勃、灌嬰、東陽侯張相如以及御史大夫馮敬等人群起而攻之,對皇上說:“賈誼這個人,年紀(jì)輕輕,剛有點學(xué)問,就一心想把持大權(quán),自作主張,將朝政搞得亂七八糟.
    2.賈誼勸諫,認(rèn)為國家禍患就要從此興起了.
    3.后來看到賈誼的《吊屈原賦》,又奇怪屈原,以他那樣的才能,游說諸侯,哪個國家不能容納呢?但卻讓自己走上自殺這條路.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版