精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    Was unter den Blumen die Rose,ist unter den Bieren die Gose.請問這句話怎么翻譯成漢語 它用到了那個語法點呢
    語文人氣:982 ℃時間:2020-07-06 06:19:31
    優(yōu)質(zhì)解答
    花中玫瑰,酒中Gose((萊比錫)哥塞啤酒)語法是,was引導(dǎo)的主語從句,但因為是比較特殊的句子,成分并不完整.而unter den Blumen 和 unter den Bieren提前只是為了讀起來更通順,沒有什么特殊語法.如果要直譯的話,見下:玫...
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版