精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 文言文《刻舟求劍》翻譯還有單個字解釋

    文言文《刻舟求劍》翻譯還有單個字解釋
    語文人氣:886 ℃時間:2019-11-19 09:27:45
    優(yōu)質(zhì)解答
    戰(zhàn)國時,楚國有個人坐船渡江.船到江心,他一不小心,把隨身攜帶的一把寶劍掉落江中.他趕緊去抓,已經(jīng)來不及了.  船上的人對此感到非常惋惜,但那楚人似乎胸有成竹,馬上掏出一把小刀,在船舷上刻上一個記號,并向大家說:“這是我寶劍落水的地方,所以我要刻上一個記號.”   大家雖然都不理解他為什么這樣做,但也不再去問他.  船靠岸后那楚人立即在船上刻記號的地方下水,去撈取掉落的寶劍.撈了半天,不見寶劍的影子.他覺得很奇怪,自言自語說:“我的寶劍不就是在這里掉下去嗎?我還在這里刻了記號呢,怎么會找不到的呢?”   至此,船上的人紛紛大笑起來,說:“船一直在行進(jìn),而你的寶劍卻沉入了水底不動,你怎么找得到你的劍呢?”   其實,劍掉落在江中后,船繼續(xù)行駛,而寶劍卻不會再移動.像他這樣去找劍,真是太愚蠢可笑了.
    涉--跋涉,就是渡過江河的意思.
    自--從.
    遽--音句,急遽,立刻,表示時間很緊迫.
    契--音氣,動詞,用刀子雕刻.
    是--這.
    惑--音或,迷惑,這里是對事物感到糊涂不理解的意思.
    墜--落.
    契者--刻著記號的地方.
    若--如果.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版