精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • He wrote a lot of novels,many of which translated into foreign languages.

    He wrote a lot of novels,many of which translated into foreign languages.
    為什么這樣就后一句就沒謂語(yǔ)啦
    英語(yǔ)人氣:136 ℃時(shí)間:2020-01-28 10:55:34
    優(yōu)質(zhì)解答
    句子這樣才正確He wrote a lot of novels, many of which (were)translated into foreign languages.wrote 是主句的謂語(yǔ)were translated 是從句的謂語(yǔ)-----------------------------------如有疑問歡迎追問!滿意請(qǐng)...為什么直接translated就不行啦小說是 被翻譯 被動(dòng)語(yǔ)態(tài)哦客氣
    我來回答
    類似推薦
    請(qǐng)使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁(yè)提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版