你若不離不棄,我必生死相依.很早之前的了,英語有很多種說法,只是我們在翻譯上習(xí)慣用意譯翻譯,使它變得更完美,一般是含有褒義的色彩.像美國the United States U S
我們一般都是意譯,外國則是音譯,所以我們顯得委婉,他們則直接奔放.
If you never abandon,I will in life and death.求中文翻譯.
If you never abandon,I will in life and death.求中文翻譯.
英語人氣:197 ℃時間:2019-10-17 06:37:26
優(yōu)質(zhì)解答
我來回答
類似推薦
- If you never abandon ,I will in life and death
- If you never abandon,I will in life and death.
- If you never abandon,I will in life and death.什么意思,偶辛辛苦苦追求的女朋友說的,
- If you never abandon,I will in life and death. 和It's lucying to gain and fated to miss.是什么意思
- If you never abandon,I will in life and death,隨能告訴我這句話表達(dá)的意思
- 運算器的主要功能是_____
- I believe time is the best healer!
- discover的名詞怎么變,發(fā)現(xiàn)者?
- 量筒的使用有何區(qū)別?【特別是讀數(shù)方面估讀的問題】
- 有一概率題,
- 瞭望是什么意思
- 一正方形的面積為10平方厘米,求以這個正方形的邊為直徑的圓的面積(結(jié)果精確到0.01)
猜你喜歡
- 1小學(xué)英語題…灰色減黑色為什么等于白色求大神幫助
- 2關(guān)于電路中的電容器
- 3有21朵蘭花,蘭花比紅花少30%,紅花有多少朵?要算式
- 4My father goes to work by car改為特殊疑問句
- 5怎樣計算電子轉(zhuǎn)移的摩爾數(shù)
- 6急求:49克H2SO4的物質(zhì)的量是多少?1.5摩爾硫化氫的質(zhì)量是多少,其中含多少摩爾氫?
- 7化簡xy/[(100-x)*8]=3/20
- 8填空題:折線統(tǒng)計圖不僅可以反映數(shù)量的______________,而且能清楚地表示出數(shù)量的__________________.
- 9eight中是字母組合ei發(fā)[ei]還是eigh發(fā)[ei]音?
- 10雷鋒精神是否過時 辯論賽
- 11( )映照
- 12南亞黃麻產(chǎn)區(qū)的地形特征