精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    禹錫晚年與少傅白居易友善,詩筆文章,時無在其右者.常與禹錫唱和往來,因集其詩而序之曰:“彭城劉夢得,詩豪者也.其鋒森然,少敢當者.予不量力,往往犯之.夫合應(yīng)者聲同,交爭者力敵.一往一復(fù),欲罷不能.由是每制一篇,先于視草,視竟則興作,興作則文成.一二年來,日尋筆硯,同和贈答,不覺滋多.太和三年春以前,紙墨所存者,凡一百三十八首.其余乘興仗醉,率然口號者,不在此數(shù).
    語文人氣:977 ℃時間:2020-08-09 09:53:15
    優(yōu)質(zhì)解答
    劉禹錫晚年與少傅白居易友善,詩筆文章,是當時沒有人能超越的.白經(jīng)常與劉唱和往來,于是就搜集他的詩篇而作序說:“彭城(徐州)劉夢得是一位詩中豪杰.他的詩鋒芒畢露,少有人敢于去抵擋的.我不量力,往往去觸犯他.本來么、能互相呼應(yīng)的文人、聲氣類同;能交往競爭的詩友,勢均力敵.一往一復(fù),欲罷不能.于是每作一篇,先看草稿,看完草稿就引來了靈感,靈感一來詩文就成篇.一二年來,日尋筆硯,同和贈答,不覺越來越多.太和三年春以前,紙墨所存,共計一百三十八首.其他趁乘于興致、借仗于酒醉,一氣呵成輕率完篇的,不在此數(shù).
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版