精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    請(qǐng)幫忙翻譯一下這句話:
    The fixed locking order given for (a) avoids the first
    deadlock source by preventing circular dependencies between container locks and
    CPU locks,i.e.,no processor can block on a CPU lock which is,in turn,held
    by a processor blocked on any container lock.
    請(qǐng)注意翻譯后面的那個(gè)例子,我就是不知咋翻譯好
    英語人氣:146 ℃時(shí)間:2020-06-03 17:03:49
    優(yōu)質(zhì)解答
    已經(jīng)固定好的鎖定順序是為了避免首次資源凍結(jié)的情況,它采用了避免在集裝箱鎖和CUP鎖之間安裝循環(huán)裝置的方式來實(shí)現(xiàn).例如,CPU鎖上不能有依附它運(yùn)行的處理器,同樣的,CPU鎖也不需被集裝箱鎖上的處理器來支撐
    我來回答
    類似推薦
    請(qǐng)使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版