精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 中翻英 - 以便讓客戶知道問題是從什么時候開始的.

    中翻英 - 以便讓客戶知道問題是從什么時候開始的.
    下面的一句中文, 我自己嘗試著翻譯成英文了,不過總感覺不對頭.
    英語好的朋友能幫忙修正并給個最佳譯文嗎,非常感謝.
    《以便讓客戶知道問題是從什么時候開始的.》
    So that the customer would know when the issue started.
    英語人氣:713 ℃時間:2020-01-26 18:29:23
    優(yōu)質(zhì)解答
    So that the customer would know when the issue started.
    是有一小點不妥.would 要改成 can ,不必用would來表示委婉,問題用 issue 顯得有點過,issue指比較尖銳的需要討論的問題,如果是產(chǎn)品的一些小瑕疵,用problem 就可以了.開始改成出現(xiàn)比較好.
    So that the customer can know when the issue/problem appeared.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版