精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    he use of "liberty" to describe the physical "ability to do what I want",the power to satisfy our wishes,or the extent of the choice of alternatives open to us ...has been deliberately fostered as part of the socialist argument ...the notion of collective power over circumstances has been substituted for that of individual liberty
    英語人氣:551 ℃時間:2020-04-24 20:41:55
    優(yōu)質解答
    他用“自由”來描述那種“做我想做”的本能反應,那種滿足自身夙愿的強大力量,和那種每個人面對眾多選擇時的決斷.
    這作為(具體是什么要看原文,你這里省略號掉了,我無從知曉)一種社會主義論斷,已經得到了有意地推廣...這種集體力量凌駕于其他的理念已經逐漸取代了個人自由主義.你翻譯太好了,是我見過最完美的翻譯
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版