精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    文較工拙
    文字意同而立語有工拙.沈存中記穆修、張景二人同造朝,方論文,適有奔馬踐死一犬,遂相與各記其事,以較工拙.穆修曰:“馬逸,有黃犬遇蹄而斃.”張景曰:“有犬死奔馬之下.”今較此二語,張景為優(yōu).然存中但云:“適有奔馬踐死一犬.”則又渾成矣.
    好的話有加分,一定要周六晚前啊!
    語文人氣:343 ℃時(shí)間:2020-05-02 01:51:16
    優(yōu)質(zhì)解答
    同一個(gè)意思的文字,用語有的漂亮,有的笨拙.沈括記載,穆修、張景一同到了朝廷上,剛開始談?wù)撐恼碌氖虑闀r(shí),恰好有一匹奔馬踩死了一條狗,于是約定各自記錄下這件事.穆修說:“馬在奔跑,有條黃狗正好碰到馬蹄底下,死了.”...
    我來回答
    類似推薦
    請(qǐng)使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版