精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 關(guān)于否定不轉(zhuǎn)移的問題 以下幾句話對嗎

    關(guān)于否定不轉(zhuǎn)移的問題 以下幾句話對嗎
    用于疑問句時,否定不轉(zhuǎn)移.
    動詞前有其他副詞修飾時,否定不轉(zhuǎn)移.
    動詞為非一般現(xiàn)在時或主語不是第一人稱時,否定不轉(zhuǎn)移.
    那么,這幾句話對嗎?
    Don’t you believe that he has done a good thing?
    I really don’t think it’s necessary for us to go there now.
    She didn’t believe that he became a good boy.
    He doesn’t believe that what we told him is true.
    其他人氣:476 ℃時間:2020-07-01 23:33:51
    優(yōu)質(zhì)解答
    在這4個例句中,第1句符合第1條規(guī)則,第2句符合第2條規(guī)則,第3,4句符合第3條規(guī)則,因此這4句話都是對的.這4句為什么算否定不轉(zhuǎn)移我們說“否定轉(zhuǎn)移”,是指把賓語從句中的否定句式轉(zhuǎn)移到主句中來。例如 I think he is not right. 可以將此句改為 I don't think he is right. 這兩個句子是等效的,翻譯成中文都是“我認(rèn)為他不對?!?,而且后者更地道。 但是你給出的4個例句,主句中的否定語氣,不是由從句中轉(zhuǎn)移過來的,而是主句自有的。如果把否定語氣“還原”到從句中,所得到的新句子與原句不等效。就拿第一句來說,句意是“難道你不相信他做了一件好事嗎?”如果把否定語氣“還原”到從句中,就成了 Do you believe that he has not done a good thing? 句意是“你相信他沒有做好事嗎?” 顯然,這兩句話的意思并不等效。所以說,這里不存在“否定轉(zhuǎn)移”的用法。主句用否定語氣,是為了表達(dá)說話人的驚訝,“潛臺詞”是“他確實做了好事,對此你不應(yīng)該懷疑?!?div style="margin-top:20px">
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版