精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    (1)及祿山阻兵,國中屢以軍國事咨于鎬,鎬舉贊善大夫來瑱可當(dāng)方面之寄.
    (2)鎬既發(fā),會張巡宋州圍急,背道兼進(jìn),傳檄濠州刺史周丘曉引兵出救.
    (3)越陪都,臺府鼎立,簡中平無頗,惟理之從.
    (4)由是邑人以訟為恥,夜無盜警,路不拾遺.
    (5)無敢以赤子膏血自肥乎!
    麻煩幫忙翻譯成現(xiàn)代漢語.小女子感激不盡!
    語文人氣:327 ℃時間:2020-10-01 08:31:18
    優(yōu)質(zhì)解答
    1.出自《舊唐書·列傳第六十一》
    原文應(yīng)為:
    及祿山阻兵,國忠屢以軍國事咨于鎬,鎬舉贊善大夫來瑱可當(dāng)方面之寄
    譯文:
    等到安祿山起兵反叛,楊國忠屢次向張鎬咨詢軍國大事,張鎬就舉薦贊善大夫來瑱可以托付這地方的軍政要職或其長官.
    2.譯文:
    張鎬已經(jīng)出發(fā)后,正當(dāng)張巡駐守的宋州被圍困窘急,于是就加快速度行進(jìn),并傳檄濠州刺史周丘曉帶兵(前往宋州)援救.
    3.出自《宋史·楊簡傳》
    譯文:
    越州是陪都,臺府鼎立,楊簡保持中立,只跟從有理的一方.
    4.譯文:
    從此樂平縣的人都以訴訟為恥,晚上沒有偷竊的,東西掉在路上沒有人撿走據(jù)為己有的.
    5.譯文:
    我敢用老百姓的膏血養(yǎng)肥自己嗎!
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版