精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 關(guān)于英語中,打折的說法.

    關(guān)于英語中,打折的說法.
    at a 60% discount=40% 好像我記得前者是指打4折,后者是打六折,為什么我看的這本英語書上說兩者都是六折的表達(dá)?
    英語人氣:236 ℃時(shí)間:2020-06-02 15:36:21
    優(yōu)質(zhì)解答
    你的書有問題.
    名詞 discount 是指折扣掉的部分,與**percent off 含義一樣.有些號(hào)稱專業(yè)的網(wǎng)站上也常有雷人翻譯,比如把 With discounts of 30% or 40%譯為“三折或四折”,屬于謬誤.
    當(dāng)discount作動(dòng)詞,如discount prices at 10% 時(shí),意思就更清晰了,即折掉10%.
    我來回答
    類似推薦
    請(qǐng)使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版