精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • you are a bottom of juice,sweet,but not the cup of my coffe.

    you are a bottom of juice,sweet,but not the cup of my coffe.
    you are a bottom of juice, sweet, but not the cup of my coffe.
    以上是我一個(gè)朋友發(fā)給我的,請問是什么意思.
    我喜歡這個(gè)人,他是給我答復(fù)的話,請大蝦幫我解釋清楚!謝謝!
    緊急!請盡快!
    大哥,請千萬不要解釋錯(cuò)了啊,會(huì)出丑的我~因?yàn)槿思沂谴饛?fù)我,我告訴人家我喜歡他。
    我在網(wǎng)上查不到相關(guān)的詞組,查到了cup of tea 是喜愛的事物的意思。他的意思會(huì)不會(huì)是說,我不是他喜歡的。
    英語人氣:623 ℃時(shí)間:2020-04-06 09:37:00
    優(yōu)質(zhì)解答
    你是一罐果汁,很甜美,但不是我喜歡的類型
    not the cup of my coffee/tea不對(duì)某人的胃口,不是某人喜歡的類型
    也可以說XXX is/are not my cup of tea.
    字面意思“...不是我的那杯茶”
    意義就是“不對(duì)我的胃口”
    主語是人或事物都可以的~
    PS:他為什么不講中文呢?還害得你跑知道來問他是什么意思~
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版