精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    吸血鬼日記第一季里的臺詞,字幕組給出的翻譯是“你活在啥年代啊?”
    但這里T.R.L怎么理解?為什么能翻成這樣?
    英語人氣:352 ℃時間:2020-04-05 12:20:21
    優(yōu)質(zhì)解答
    T.R.L:Total Request Live (commonly known as TRL) is a television series on MTV that featured popular music videos.
    原話:
    Pete Wentz,huh? How old school T.R.L. of you. Carson daly fan?
    Pete Wents 哈,你看了多少年的TRL啊,Carson Daly的粉絲啊?
    Pete Wentz是美國樂團(tuán)Fall Out Boy的貝斯手、第二主唱,同時也是主要的作詞者.Carson Daly 是美國NBC的電視節(jié)目主持人,主持一個叫Last Call with Carson Daly 的節(jié)目,采訪過Pete Wentz.在此之前,做過TRL節(jié)目的VJ.這句話從上下文來看,是Ty告訴vicki 節(jié)目Last Call with Carson Daly的劇情.Jeremy 笑他看這個節(jié)目.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版