精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    謝太傅寒雪日內(nèi)集,與兒女講論文義.俄而雪驟,公欣然曰:“白雪紛紛何所似?”兄子胡兒曰:“撒鹽空中差可擬.”兄女曰:"未若柳絮因風起."公大笑樂.即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也.
    [譯文和原文對照]  一個寒冷的雪天,謝太傅把家人聚會在一起,跟子侄輩的人講解詩文.不久,雪下大了,謝安高興地說:“這紛紛揚揚的大雪像什么呢?”他哥哥的長子謝朗說:“把鹽撒在空中差不多.”他哥哥的女兒謝道韞說:“不如比作風把柳絮吹得滿天飛舞.”謝安高興得笑了起來.她就是謝太傅的大哥謝無奕的女兒,左將軍王凝之的妻子.
    寒雪:
    驟:
    何所似:
    即:
    語文人氣:911 ℃時間:2020-06-01 06:22:29
    優(yōu)質(zhì)解答
    寒雪:寒冷的雪天
    驟:更大,更緊,更急的意思
    何所似:像什么
    即:這就是
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版