精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 翻譯‘劉翔跑的飛快,以驚人的速度贏得了第一.’用上[with amazing speed]

    翻譯‘劉翔跑的飛快,以驚人的速度贏得了第一.’用上[with amazing speed]
    英語人氣:704 ℃時(shí)間:2020-04-08 17:43:54
    優(yōu)質(zhì)解答
    劉翔跑的飛快,以驚人的速度贏得了第一
    Liu Xiang dusted off faster than a wind and won the first with amazing speed.
    我這里比較形象地說明了跑的飛快,使句子更加豐富一些.
    您對(duì)樓上提的問題我來問答好了,因?yàn)檫@里劉翔所發(fā)生的動(dòng)作一定都是在過去的,所以要用過去時(shí),樓主注意時(shí)態(tài)哦~
    不知樓主是否滿意?希望能夠幫到您,給點(diǎn)分吧~
    為了寫得好一點(diǎn),所以比樓上慢了幾秒,望諒解!
    一定要選我哦~dusted off faster than a wind ?????講清楚點(diǎn)讓我明白我就采納你【句子是挺豐富的】這個(gè)是一個(gè)很地道的英語用法,就是用來形容跑得飛快翻成中文的話就是跑得飛快,不用什么比風(fēng)還跑得快。。
    我來回答
    類似推薦
    請(qǐng)使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版