精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 用英語簡單地介紹一下嫦娥奔月的故事,越簡潔越好

    用英語簡單地介紹一下嫦娥奔月的故事,越簡潔越好
    英語人氣:340 ℃時間:2020-03-26 05:55:49
    優(yōu)質(zhì)解答
    CHANG'E FLIES TO THE MOON
    (Chang'e Ben Yue)
    Houyi (see further on the story Houyi She Ri), seeking perpetual youth, obtained the elixir of immortality from Queen Mother of the West who lived in the Kunlun Mountains. Returning to his palace, he confided the good news to his wife Chang'e, a lady graceful of carriage and unparalleled of beauty, very much loved by her husband.
    One day, when Houyi was out, Chang'e secretly swallowed the potion in the hope that she would become immortal. The result was quite unexpected: she felt herself becoming light, so light that she flew up in spite of herself, drifting and floating in the air, until she reached the palace of the moon.
    She is regarded by later generations as the goddess of the moon.
    This beautiful story has always been liked by the Chinese and provides a favourite allusion for poets and writers.
    Chairman Mao Zedong's poem in memory of his martyred wife Yang Kaihui has these well - known lines:
    The lonely moon goddess spreads her ample sleeves
    To dance for these loyal souls in infinite space.
    Here, in the Chinese original, the name Chang'e is used instead of "moon goddess".
    The figure of Chang'e, a beauty dressed in the elegant garments of a bygone age floating towards the moon, naturally supplies unending inspiration for painters and sculptors
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版