精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 請幫忙翻譯一下外貿(mào)報價條款英文:

    請幫忙翻譯一下外貿(mào)報價條款英文:
    Your quoted prices shall be in US Dollars (USD).
    If you request a clause to reduce the potential impact of exchange rate changes during the
    Quote Validity Period, the following shall apply.
    If the average exchange rate changes by more than +/- 5% during the Quote Validity
    Period, the parties will meet to discuss and agree on adjustment of the pricing to reflect
    such changes.
    Our conditions for accepting this currency exchange rate clause are; a) you must state that
    you request this clause in your quote and b) you must provide a cost-currency break down
    showing percentage of cost per currency (e.g. USD: 45%, JPY: 30%, EUR: 25%).
    我還是不太明白啊,為什么明明要求用美元報價.又要提供,美元,日元,歐元,所占的百分比呢?難道用三種貨幣報價?怎么個報法啊?
    英語人氣:265 ℃時間:2019-09-15 19:15:54
    優(yōu)質(zhì)解答
    采用美元報價(以美元結(jié)算).如果你希望降低在報價有效期內(nèi)因為匯率變動而帶來的影響(風(fēng)險),以下條款適用:如果在報價有效期內(nèi)匯率的平均波動超過+/- 5%,雙方將討論并根據(jù)匯率變動調(diào)整價格(來避免匯率變動帶來的...
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版