精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 你最好不要過分依賴父母 ,學(xué)會照顧自己《《  》your parents,and learn to look after yourself

    你最好不要過分依賴父母 ,學(xué)會照顧自己《《  》your parents,and learn to look after yourself
    英語人氣:292 ℃時間:2020-03-19 07:45:15
    優(yōu)質(zhì)解答
    首先分析句子,and是個連詞,表示前后兩部分是并列句.and后面跟的是一個祈使句,所以and前面部分也是一個祈使句.所以,根據(jù)中文意思,括號內(nèi)應(yīng)該填Don't depond / rely too much on整個句子就是 Don't depond too much on...you had better not 哪?1.you had better not這個句子后面就不能用and連接了,要用but連接.and連接詞是并列句,表示句子前后兩部分是對等的. 而這個句子的中文意思,是表示前后兩個意思相反的,對不?你不要做什么,而要做什么.所以用you had better not rely on your parents too much, BUT learn to look after yourself.2.you had better 這個句子寫的話,后面就會有歧義的. 可以理解成"你不要太依靠你的父母和學(xué)著照顧自己",因為可以把這個并列句分解成you had better not rely on your parents, and you had better not learn to look after yourself.3.英文句子中給的是and,所以只能用祈使句來寫前一部分.不要太依靠父母,don't rely on your parents too much,而且后面的and learn to look after yourself也不會有歧義.因為前面的句子用的祈使句,不要做某事,后面要是要有像2那樣的歧義的話,and要改成or. 所以也不會有歧義
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版