精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語(yǔ)翻譯

    英語(yǔ)翻譯
    語(yǔ)文人氣:154 ℃時(shí)間:2019-12-21 21:24:29
    優(yōu)質(zhì)解答
    梳洗罷,
    獨(dú)倚望江樓.
    過(guò)盡千帆皆不是,
    斜暉脈脈水悠悠.
    腸斷白蘋(píng)洲.
    【譯文】
    【注釋】
    梳洗:梳頭洗臉、化妝等婦人的生活內(nèi)容.
    獨(dú):獨(dú)自,單一.望江樓:樓名,因臨江而得名.
    千帆:上千只帆船;帆:船上使用風(fēng)力的布蓬,又作船的代名詞.
    皆:副詞,都.不是:不是(自家夫君歸來(lái)之船).
    斜暉:日落前的日光;暉:陽(yáng)光.脈脈:默默含情達(dá)意的樣子,這里是擬人手法.
    腸斷:形容極度悲傷愁苦.白蘋(píng);一種開(kāi)白花的水草,蕨類植物.
    洲:水邊陸地.
    梳洗化妝已罷,獨(dú)自倚靠在望江樓上(眺望).
    過(guò)完了上千只船兒都不是(心上人船只),只有日落前的余輝含情凝睇著悠悠江水,(讓人日日)愁腸寸斷于白蒴洲頭.
    【鑒賞】
    詞中癡情女子對(duì)愛(ài)人的思念,真摯感人.望江樓上悄然獨(dú)立,只為能找尋心上人的歸蹤.夕陽(yáng)西下,萬(wàn)舟駛過(guò),仍沒(méi)有愛(ài)人的身影.中人那悠悠流水,緩緩東流.心中的愛(ài)與恨,相思與失望交織一起,怎不令人黯然神傷!
    我雖年老卻興起少年打獵的熱狂,左手牽著犬黃,右手舉起鷹蒼.戴上錦蒙帽穿好貂皮裘,率領(lǐng)隨從千騎席卷平展的山岡.為了報(bào)答全城的人跟隨我出獵的盛意,看我親自射殺猛虎猶如昔日的孫郎.
    老夫聊發(fā)少年狂,左牽黃,右擎蒼.錦帽貂裘,千騎卷平岡.為報(bào)傾城隨太守,親射虎,看孫郎.
    我雖沉醉但胸懷開(kāi)闊膽略興張,鬢邊白發(fā)有如微霜,這又有何妨!什么時(shí)候派遣人拿著符節(jié)去邊地云中,像漢文帝派遣馮唐.我將使盡力氣拉滿雕弓,朝著西北瞄望,奮勇射殺敵人天狼.
    酒酣胸膽尚開(kāi)張,鬢微霜,又何妨,持節(jié)云中,何日遣馮唐?會(huì)挽雕弓如滿月,西北望,射天狼.
    《江城子·密州出獵》全
    2002/12/03
    邊境上秋天一來(lái)風(fēng)景全異,向衡陽(yáng)飛去的雁群毫無(wú)留戀的情意.從四面八方傳來(lái)的邊地悲聲隨著號(hào)角響起.重重疊疊的山峰里,長(zhǎng)煙直上落日斜照孤城緊閉.
    塞下秋來(lái)風(fēng)景異,衡陽(yáng)雁去無(wú)留意.四面邊聲連角起.千嶂里,長(zhǎng)煙落日孤城閉.
    喝一杯陳酒懷念家鄉(xiāng)遠(yuǎn)隔萬(wàn)里,可是燕然還未刻上平胡的功績(jī),回歸無(wú)法預(yù)計(jì).羌人的笛聲悠揚(yáng),寒霜撒滿大地.征人不能入寐,將軍頭發(fā)花白,戰(zhàn)士灑下眼淚.
    濁酒一杯家萬(wàn)里,燕然未勒歸無(wú)計(jì).羌管悠悠霜滿地.人不寐,將軍白發(fā)征夫淚.
    《漁家傲》全
    2002/12/19
    在醉酒之中,我挑亮油燈,端詳寶劍,夢(mèng)醒時(shí),扎在一起連接的軍營(yíng)都吹響了號(hào)角.在軍營(yíng)里,分賞給部下大塊烤熟的牛肉,各種樂(lè)器演奏著邊塞雄壯的軍歌.秋高氣爽,戰(zhàn)場(chǎng)上正在檢閱軍隊(duì).
    醉里挑燈看劍,夢(mèng)回吹角連營(yíng).八百里分麾下炙,五十弦翻塞外聲.沙場(chǎng)秋點(diǎn)兵.
    戰(zhàn)馬像的盧一樣飛快的奔馳,利箭射出,弓弦像震雷一樣驚響.本想完成君王恢復(fù)中原的統(tǒng)一大業(yè),贏得生前死后的美名聲.可惜現(xiàn)在滿頭白發(fā)已經(jīng)叢生!
    馬作的盧飛快,弓如霹靂弦驚.了卻君王天下事,贏得生前身后名.可憐白發(fā)生!
    《破陣子》全
    2002/04/13
    春風(fēng)停息,百花落盡,花朵化作了香塵,天色已晚還懶于梳頭.風(fēng)物依舊是原樣,但人已經(jīng)不同,一切事情都完了,想要訴說(shuō)苦衷,眼淚早已先落下.
    風(fēng)住塵香花已盡,日晚倦梳頭.物是人非事事休,欲語(yǔ)淚先流.
    聽(tīng)說(shuō)雙溪春光還好,也打算坐只輕舟前往觀賞.只是恐怕漂浮在雙溪上的小船,載不動(dòng)許多憂愁.
    聞?wù)f雙溪春尚好,也擬泛輕舟.只恐雙溪舴艋舟,載不動(dòng)許多愁.
    《武陵春》全
    2002/12/03
    我來(lái)回答
    類似推薦
    請(qǐng)使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁(yè)提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版