精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 將中文翻譯成英文怎樣分析這句話它是什么句式呢?

    將中文翻譯成英文怎樣分析這句話它是什么句式呢?
    【下面這些句式分別是什么句式呢】
    1、我住在一個由美麗的樹林環(huán)繞的古老小鎮(zhèn)上
    2、我所見到的一切使我非常難過
    3、對她所看到的一切都要問個明白
    4、這是我旅行時認識的人
    5、這就是我跟你說過的那個人,
    請將以上幾個句子翻譯成英文,并分析一下,例如:主語從句,賓語從句,定語從句,從漢語的角度分析英語的語式,該怎么分析呢,我知道我語文沒學好,指點一下哈,謝謝了!
    其他人氣:682 ℃時間:2019-11-18 06:07:49
    優(yōu)質(zhì)解答
     I live in a old town (that/which) surrounded by beautiful woods.(surrounded by beautiful woods)是一個定語從句,用來修飾town.漢語里面沒有從句這一說,漢語語法里只有主謂賓定狀補.漢語里"...的"...
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版