精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    希望我沒有打擾你,但是我真的好想和你成為朋友.希望你不介意.
    為了寫這幾句話我花了幾天時間請教了5,6個人.這確實是辛苦但是如果你能和我做朋友我覺得這是值得的.
    對不起,其實我并不會西班牙語.你會英語嗎?
    身體健康,再見!
    工具翻譯免了.
    另外那位大哥會西班牙語啊?
    語文人氣:937 ℃時間:2019-10-29 19:22:48
    優(yōu)質(zhì)解答
    huhu72324和聽見藍(lán)天的"deseo que no le importara"一定得改掉,是“希望對您不重要”的意思,要理解為“希望你不介意”有點兒牽強(qiáng).這句其實和“希望我沒有打擾你”意重,直接省掉就行了."He preguntado 5 6 personas"...
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版