精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    Where the tenant allows,either by default of payment or by specific instruction,the utility or other services to be cut off,either during,or at the end of the tenancy,to pay or be liable to pay,the costs associated with reconnecting or resuming those services.
    英語人氣:508 ℃時(shí)間:2020-06-08 14:14:04
    優(yōu)質(zhì)解答
    在承租 人允許的前提下,無論是拖欠付款,還是通過特定的指令,該實(shí)用程序或其他服務(wù)將被切斷,無論是在租約執(zhí)行期間,或在租約結(jié)束后,須支付相關(guān)的的成本,才能重新連接該實(shí)用程序或恢復(fù)這些服務(wù).
    “只要是租客允許的話”意譯成“在承租 人允許的前提下”更通順,也更符合其原意.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版