精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 陽之居南之沛的文言文翻譯 陽之居南之沛,老…………舍者與之爭席唉.

    陽之居南之沛的文言文翻譯 陽之居南之沛,老…………舍者與之爭席唉.
    其他人氣:581 ℃時(shí)間:2020-09-25 08:48:12
    優(yōu)質(zhì)解答
    【原文】
    陽之居南之沛(1),老聃西游于秦(2),邀于郊(3),至于梁而遇老子(4).老子中道仰天而嘆曰:“始以汝為可教,今不可也.”陽子居不答.至舍(5),進(jìn)盥漱巾櫛(6),脫屨戶外(7),膝行而前曰:“向者弟子欲請(qǐng)夫子,夫子行不閑(8),是以不敢.今閑矣,請(qǐng)問其過.”老子曰:“而睢睢盱盱(9),而誰與居?大白若辱(10),盛德若不足.”陽子居蹴然變?nèi)菰?11):“敬聞命矣!”其往也(12),舍者迎將(13).其家公執(zhí)席(14),妻執(zhí)巾櫛(15),舍者避席,煬者避灶(16).其反也,舍者與之爭席矣.
    【譯文】
    陽子居往南到沛地去,正巧老聃到西邊的秦地閑游,陽子居估計(jì)將在沛地的郊野遇上老聃,可是到了梁城方才見上面.老子在半路上仰天長嘆說:“當(dāng)初我把你看作是可以教誨的人,如今看來你是不可受教的.”陽子居一句話也沒說.到了旅店,陽子居進(jìn)上各種盥洗用具,把鞋子脫在門外,雙腳跪著上前說道:“剛才弟子正想請(qǐng)教先生,正趕上先生旅途中沒有空閑,所以不敢冒然啟齒.如今先生閑暇下來,懇請(qǐng)先生指出我的過錯(cuò).”老聃說:“你仰頭張目傲慢跋扈,你還能夠跟誰相處?過于潔白的好像總會(huì)覺得有什么污垢,德行最為高尚的好像總會(huì)覺得有什么不足之處.”陽子居聽了臉色大變羞慚不安地說:“弟子由衷地接受先生的教導(dǎo).”陽子居剛來旅店的時(shí)候,店里的客人都得迎來送往,那個(gè)旅舍的男主人親自為他安排坐席,女主人親手拿著毛巾梳子侍候他盥洗,旅客們見了他都得讓出座位,烤火的人見了也就遠(yuǎn)離火邊.等到他離開旅店的時(shí)候,旅店的客人已經(jīng)跟他無拘無束爭席而坐了.
    我來回答
    類似推薦
    請(qǐng)使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版