精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 2010全國(guó)二卷 英語(yǔ) 完形填空

    2010全國(guó)二卷 英語(yǔ) 完形填空
    完型里有這么一句話“it might never occured to my brother to write to me if he had not been in a place where there were no phones.”請(qǐng)幫忙連貫的翻譯這句話的意思,
    明白了,看下一句:we had been close as children but had grown apart.
    英語(yǔ)人氣:955 ℃時(shí)間:2020-05-13 22:25:36
    優(yōu)質(zhì)解答
    首先幫你分析一下句子成分,it做形式主語(yǔ),而真正的主語(yǔ)是后面的不定式,即to write to me所以正確的翻譯是,如果我哥哥不是呆在一個(gè)沒(méi)有電話的地方,他或許永遠(yuǎn)都不會(huì)給我寫信.
    我來(lái)回答
    類似推薦
    請(qǐng)使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁(yè)提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版