Rm.xxx, No.x, xxx Lane, Shangzhong West Rd., Shanghai xxxxxx(郵編), P.R.China.
其實按照英語習(xí)慣,上中西路應(yīng)該譯為“West Shangzhong Rd.” 但是為了照顧中國人的習(xí)慣,防止投遞困難,所以譯為“Shangzhong West Rd”,畢竟是中國郵遞員嚒.
英語翻譯
英語翻譯
上海市上中西路XXX弄X號XXX室
我是在中國買美國的東西 麻煩翻譯成美國的格式
上海市上中西路XXX弄X號XXX室
我是在中國買美國的東西 麻煩翻譯成美國的格式
英語人氣:635 ℃時間:2020-10-02 02:42:41
優(yōu)質(zhì)解答
我來回答
類似推薦
猜你喜歡
- 1sin(π-θ)+cos(2π-θ)/cos(5π/2-θ)+sin(3π/2+θ)=2,則sinθcosθ=______
- 2一到四年級的古詩
- 3南宋時兩大詞人被譽為“蘇辛”,“蘇”指的是蘇軾,那“辛”指的是哪位豪放派詞人?
- 4數(shù)學(xué)題,誰來幫幫我呀!O(∩_∩)O謝謝!要過程.000
- 5Although laughter ___ the room ,she feilt lonely.
- 6我們腳下的這塊土地也是一本有趣的書(縮句)
- 7形容路途遙遠(yuǎn).——寫一成語
- 8趣味語文小故事
- 9比喻琴聲優(yōu)美動聽的句子
- 10什么叫“四不像”?
- 11怎樣配置火堿消毒液,
- 12求 大工12春《高等數(shù)學(xué)》(上)在線作業(yè)2