精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • ___some people regard as a drawback is seen as a plus by many others

    ___some people regard as a drawback is seen as a plus by many others
    我就想知道 as a drawback is seen as 是一個單獨的成分嗎 怎么理解這個 as.as
    然后 這個句子如何判斷他是主語從句
    構(gòu)成這個句子的成分
    怎么翻譯這個句子
    英語人氣:894 ℃時間:2019-08-20 10:50:43
    優(yōu)質(zhì)解答
    這個句子顯然不完整呀.前面還有一個空格不是.完整的應(yīng)該是這樣的:What some people regard as a drawback is seen as a plus by many others.可以這樣翻譯:被一些人當(dāng)作是缺點的東西卻被許多其他的人看作優(yōu)點.這里...
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版