精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語(yǔ)翻譯

    英語(yǔ)翻譯
    AIA BONICOLI 4
    PRATO 59100
    ITALIA
    VIA DELLA MONTAGNOLA 76
    PRATO 59100
    ILALIA
    這是兩個(gè)地址,應(yīng)該如何翻譯成中文
    語(yǔ)文人氣:697 ℃時(shí)間:2020-01-28 13:10:36
    優(yōu)質(zhì)解答
    bonicoli在什么地方?從來(lái)沒(méi)有聽(tīng)說(shuō)過(guò)……
    我本人就在意大利.
    首先,樓主你確定你提供的內(nèi)容沒(méi)有打錯(cuò).
    個(gè)人認(rèn)為你打的內(nèi)容可能出現(xiàn)了兩處錯(cuò)誤,第一處是“AIA BONICOLI 4 ”的“AIA”正確的應(yīng)該是VIA;第二處是“ILALIA”正確的應(yīng)該是“ITALIA”.
    VIA是意大利語(yǔ)中街道的意思,在書信表格中我們常用VIA寫自己的地址.
    那么看懂以上地址就很簡(jiǎn)單的能夠翻譯過(guò)來(lái)了.
    博尼柯麗大街14號(hào) 普拉托 59100(郵編) 意大利
    蒙塔紐拉大街76號(hào) 普拉托 59100(郵編) 意大利
    建議樓主去谷歌翻譯看看,樓上兩位完全是谷歌翻譯的結(jié)果,事實(shí)是谷歌翻譯并非完全正確的.
    二樓更是很可笑,意大利人寫信的風(fēng)格不會(huì)把公司名稱或是縮寫寫在地址前面的.更重要的是他連最基本的意思都搞混了.
    我來(lái)回答
    類似推薦
    請(qǐng)使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁(yè)提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版