精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 這句話怎么解釋?句型?

    這句話怎么解釋?句型?
    Eenergy issues should not be politicized ,still less should countries willingfully resort to force in tackling energy issues.
    still less should countries willingfully resort to force in tackling energy issues.
    這是什么句型呢?應(yīng)該怎樣翻譯?
    我覺得正常的應(yīng)該拼寫為:less countries should still willingfully resort to force in tackling energy issues.
    英語人氣:986 ℃時間:2020-07-04 11:55:54
    優(yōu)質(zhì)解答
    能源問題不應(yīng)該被政治化,更不用說一些國家企圖通過武力解決能源問題~
    still less是一個固定用法~
    still和less連用,多用于否定句之后,相當(dāng)于much less,常譯為“更何況”、“更不用說”.例句:
    I didn't even see her,still less speak to her.我見也沒有見到她,更不用說和她說話了
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版