英語翻譯
英語翻譯
“簡化”的另一屬性是歷史的,即是一種歷史的進程,更確切地說,是人類由簡單走向復(fù)雜、由愚昧走向成熟的過程.想想為什么曾經(jīng)很復(fù)雜的象形文字,會一步步簡化成現(xiàn)代的簡化文字?為什么遠古時代的那些具象的寫實圖案鳥獸、魚蛇等,從新石器時代起,便一步步變成了抽象的幾何紋樣?這種由復(fù)雜向簡化、由寫實到寫意、由具象到抽象的過程,不是僅僅用“無意識”或“內(nèi)在情感的外化”就能解釋得了的.簡化的過程,實際上包含兩種相逆的過程:從外部形象看,它是從繁到簡,即由模仿到再現(xiàn)抽象;而從所含和象征意義上講,它卻是由簡到繁.或者說,是從簡單的信息傳達到復(fù)雜的思想的表露,從天真到成熟.按照內(nèi)容決定形式的原則,簡化事實上是一種歷史的進程,或者說,是人類由簡單走向復(fù)雜、由感受走向思維、由愚昧走向文明的過程.
在現(xiàn)代主義的藝術(shù)中,物質(zhì)的顯現(xiàn)占了絕對的幼稚,這就使得藝術(shù)的暗喻意義及精神性變得模糊了.而在現(xiàn)代派藝術(shù)中,形象的物質(zhì)性顯然削弱,這就閉眼要求繪畫的精神性凸顯出來.蒙德里安說:“現(xiàn)代繪畫正逐漸意識到繪畫需要平面性的東西,簡而言之,它不必變成我們尋常理解的裝飾藝術(shù).語序哦過去的作品,如拜占庭鑲嵌壁畫,中國古代藝術(shù),它們都是平面的,但它們并不是那種意義上的裝飾畫.這些作品魅力在于它們偉大的精神性的表現(xiàn).我們也能在我們周圍觀察到寫實的造型、寫實的體塊以及形體的存在,但這只能導(dǎo)致我們從物質(zhì)意義上看事物.”所以貝爾說,真正的藝術(shù),即“有意味的形式”,都是通過“簡化”的手段得到的.“沒有簡化,藝術(shù)不可能存在,因為只有通過簡化,才能把有意味的東西從大量無意味的東西中抽取出來.”
“簡化”的另一屬性是歷史的,即是一種歷史的進程,更確切地說,是人類由簡單走向復(fù)雜、由愚昧走向成熟的過程.想想為什么曾經(jīng)很復(fù)雜的象形文字,會一步步簡化成現(xiàn)代的簡化文字?為什么遠古時代的那些具象的寫實圖案鳥獸、魚蛇等,從新石器時代起,便一步步變成了抽象的幾何紋樣?這種由復(fù)雜向簡化、由寫實到寫意、由具象到抽象的過程,不是僅僅用“無意識”或“內(nèi)在情感的外化”就能解釋得了的.簡化的過程,實際上包含兩種相逆的過程:從外部形象看,它是從繁到簡,即由模仿到再現(xiàn)抽象;而從所含和象征意義上講,它卻是由簡到繁.或者說,是從簡單的信息傳達到復(fù)雜的思想的表露,從天真到成熟.按照內(nèi)容決定形式的原則,簡化事實上是一種歷史的進程,或者說,是人類由簡單走向復(fù)雜、由感受走向思維、由愚昧走向文明的過程.
在現(xiàn)代主義的藝術(shù)中,物質(zhì)的顯現(xiàn)占了絕對的幼稚,這就使得藝術(shù)的暗喻意義及精神性變得模糊了.而在現(xiàn)代派藝術(shù)中,形象的物質(zhì)性顯然削弱,這就閉眼要求繪畫的精神性凸顯出來.蒙德里安說:“現(xiàn)代繪畫正逐漸意識到繪畫需要平面性的東西,簡而言之,它不必變成我們尋常理解的裝飾藝術(shù).語序哦過去的作品,如拜占庭鑲嵌壁畫,中國古代藝術(shù),它們都是平面的,但它們并不是那種意義上的裝飾畫.這些作品魅力在于它們偉大的精神性的表現(xiàn).我們也能在我們周圍觀察到寫實的造型、寫實的體塊以及形體的存在,但這只能導(dǎo)致我們從物質(zhì)意義上看事物.”所以貝爾說,真正的藝術(shù),即“有意味的形式”,都是通過“簡化”的手段得到的.“沒有簡化,藝術(shù)不可能存在,因為只有通過簡化,才能把有意味的東西從大量無意味的東西中抽取出來.”
英語人氣:137 ℃時間:2020-03-28 00:45:15
優(yōu)質(zhì)解答
"Streamline" the history of the other property is, that is a historical process, more precisely, from simple to complex human beings, from ignorance to mature. Think about why have a complex hieroglyp...
我來回答
類似推薦
- 英語翻譯
- 英語翻譯
- 英語翻譯
- 英語翻譯
- 英語翻譯
- 某校團員共有115名積極參與募捐活動.有一部分團員每人捐10元,其余團員每人捐4元.
- 一架飛機水平勻速地在某同學(xué)頭頂上飛過,當他聽到飛機的發(fā)動機聲從頭頂正上方傳來的時候,發(fā)現(xiàn)飛機在他前上方約與地面成60°角的方向上,據(jù)此可估算出此飛機的速度約為聲速的多少倍
- 在標準情況下,2摩爾CO2的體積為 ,質(zhì)量 克
- 翻譯:Just kidding.特別指出kidding的意思.
- how do you ___get to school.填often 還是usually
- 遠處 那一盞燈 母親是文中的主要人物,請你對其作出評價.
- 九分之二,1.2,五分之四,三又七分之一,2.6和五分之八按從大到小排
猜你喜歡
- 1The supreme happiness of life is the conviction that we are loved.Love is stronger than death
- 2甲數(shù)的15等于乙數(shù)的30%,乙數(shù)與甲數(shù)的比是( ?。?A.3:2 B.2:3 C.5:6
- 3''萬花溪畔的花朵們''和''萬花溪的花朵們'',兩種稱呼所指的含義完全一樣嗎?你的理解依據(jù)是什么?
- 4把下面句子譯成英文
- 5如何降低氯氣在水中的溶解度
- 6水箱內(nèi)液體壓強
- 71、一個正方體的鐵皮水箱,棱長是1.8米,做這個水箱至少需要多少平方米的鐵皮?如果每立方水重1千克,那么這個水箱能裝水多少千克?2、五(1)班教室里有一張長為0.8米,寬為0.6米,高為0.7米的長方體電腦桌,他的占地面積是多少?如果用貼紙
- 8今年母女兩人的年齡和為60歲,10年前母親的年齡是女兒的7倍,則今年女兒的年齡是多少歲?
- 9下雪的夜晚能看到星星嗎
- 10拼寫的英文詞組是什么
- 11威尼斯的小艇(一句話回答)
- 12四數(shù)之積六十四,他們正好組成比例,如果的大小都不同,問他們各是幾?提示:64是幾的平方?