精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    we start in Asia,with what is being described as one of the worst natural disasters ever.
    這是個什么句啊?逗號后面為什么可以加with?as譯作什么呢?
    英語人氣:182 ℃時間:2020-02-03 19:09:25
    優(yōu)質(zhì)解答
    我對語法不是很熟所以不能告訴你這是什么句但很明顯后面的句子才是核心,“亞洲”是用來限定“自然災(zāi)難”的with是和start一起構(gòu)成一個固定搭配的,因為如果只是把with提前,緊跟在start后面,句子讀起來就有點別扭be des...
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版