精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語(yǔ)翻譯

    英語(yǔ)翻譯
    在2011年9月的一項(xiàng)裁決中,法官駁回了被指控的五家維生素C制造商所稱維生素C的價(jià)格是由中國(guó)政府強(qiáng)制指定的說法.該法官認(rèn)為,"案件被告所指出的中國(guó)相關(guān)法律規(guī)定并沒有強(qiáng)迫他們實(shí)施這些違法行為.“
    其他人氣:225 ℃時(shí)間:2020-03-28 10:45:07
    優(yōu)質(zhì)解答
    In 2011 September ruling,the judge dismissed the allegations against five vitamin C manufacturer called vitamin C price by Chinese government forces the specified argument.The judge in the case that,"noted the Chinese laws have not forced them to implement these illegal behavior."
    我來回答
    類似推薦
    請(qǐng)使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁(yè)提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版