精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 人教版八年級下冊語文書的文言文是五,六單元原文和解釋(共兩篇)

    人教版八年級下冊語文書的文言文是五,六單元原文和解釋(共兩篇)
    語文人氣:431 ℃時間:2019-12-13 22:14:01
    優(yōu)質(zhì)解答
    與朱元思書
    作品原文
    風(fēng)煙俱凈,天山共色.從流飄蕩,任意東西.自富陽至桐廬一百許里,奇山異水,天下獨(dú)絕.
    水皆縹(piǎo)碧,千丈見底;游魚細(xì)石,直視無礙.急湍甚箭,猛浪若奔.
    夾岸高山,皆生寒樹.負(fù)勢競上,互相軒邈(miǎo),爭高直指,千百成峰.泉水激石,泠泠(líng)作響;好鳥相鳴,嚶嚶(ying)成韻.蟬則千轉(zhuǎn)不窮,猿則百叫無絕.鳶(yuān)飛戾(lì)天者,望峰息心;經(jīng)綸世務(wù)者,窺谷忘反.橫柯上蔽,在晝猶昏;疏條交映,有時見日.
    譯文
    (天空中),江面上的煙霧都消散盡凈,天與遠(yuǎn)山都顯現(xiàn)著同樣的顏色.(我乘船)隨水流漂浮游蕩,任憑船兒時而向東,時而向西.從富陽到桐廬,大約一百多里,奇峭的山和奇異的水,是天下獨(dú)一無二的美景.
    水都呈碧綠潔白之色,千丈深的江水清澈見底.江底游動的魚兒和細(xì)沙碎石,一直看下去,可以看得很清楚,毫無障礙.潔白的急流比箭還快,迅猛的大浪像飛奔的馬.
    江兩岸的高山上都生長著樹木,使人看了有寒涼之意;(高山)憑借著山勢,爭著向上,山巒仿佛都在爭著往高處和遠(yuǎn)處伸展.(群山)都在互相競爭高低,筆直地指向天空,形成千百座山峰.泉水沖擊著巖石,發(fā)出泠泠的清越的泉聲.美麗的百鳥相向和鳴,鳴聲嚶嚶,和諧動聽.蟬兒長時間地叫個不停,猿猴也長時間地叫個不斷.那些像老鷹飛到天上一樣(為名利極力追求高位)的人,看到這些雄奇的高峰,就會不再想望功名利祿;那些治理社會事務(wù)的人,看到(這些幽美的)山谷,(就會)流連忘返.橫斜的樹枝在上面遮蔽著,即使是在白天也像黃昏時那樣昏暗;稀疏的枝條交相掩映,有時還可以(從枝葉的空隙中)見到陽光.
    五柳先生傳
    先生不知何許人也,亦不詳其姓字,宅邊有五柳樹,因以為號焉閑靜少言,不慕榮利.好讀書,不求甚解;每有會意,便欣然忘食.性嗜酒,家貧不能常得.親舊知其如此,或置酒而招之;造飲輒盡,期在必醉.既醉而退,曾不吝情去留.環(huán)堵蕭然,不蔽風(fēng)日;短褐穿結(jié),簞瓢屢空,晏如也.常著文章自娛,頗示己志.忘懷得失,以此自終.
    贊曰:黔婁之妻有言:“不戚戚于貧賤,不汲汲于富貴.”其言茲若人之儔乎?銜)觴賦詩,以樂其志.無懷氏.之民歟?葛天氏之民歟?
    先生不知道是什么地方的人,也不知道他的姓和字.房子旁邊有五棵柳樹,就以此為號.先生閑適安靜且很少說話,不羨慕榮華富貴.喜歡讀書,但只求領(lǐng)會要旨;每對書中的內(nèi)容有所領(lǐng)會,就會高興得忘了吃飯.愛好喝酒,但家境貧寒而不能常喝.親戚朋友知道他有此嗜好,有時擺了酒席來招待他;去喝酒就喝個盡興,期望一定喝醉.(只要)喝醉了就回家去,并不裝模作樣,說走就走. 簡陋的居室里空蕩蕩,不能遮蔽風(fēng)雨烈日;粗布短衣上打了補(bǔ)丁,盛飯的籃子和喝水用的瓢里常常是空空如也,但他依然安然自若.經(jīng)常以寫文章來自我娛樂,稍微表露出自己的志向.不把得失放在心上,這樣過完自己的一生.
    有人稱贊道:黔婁的妻子曾經(jīng)說過:“不為貧賤而憂愁,不熱衷于發(fā)財做官.”這話大概說的就是五柳先生一類的人吧?一邊喝酒一邊作詩,為自己的志趣而感到快樂.他大概是無懷氏時候的百姓,也或是葛天氏時候的百姓吧?
    馬說

    世有伯樂,然后有千里馬.千里馬常有,而伯樂不常有.故雖有名馬,祗(zhǐ)辱于奴隸人之手,駢(pián)死于槽(cáo)櫪(lì)之間,不以千里稱也.
    馬之千里者,一食(shí)或盡粟(sù)一石(dàn,古音為shí).食(sì)馬者不知其能千里而食(sì)也.是馬也,雖有千里之能,食(shí)不飽,力不足,才美不外見(xiàn),且欲與常馬等不可得,安求其能千里也?
    策之不以其道,食(sì)之不能盡其材,鳴之而不能通其意,執(zhí)策而臨之,曰:“天下無馬!”嗚呼!其真無馬邪(yé)?其真不知馬也.
    世界上有了伯樂,然后才會有千里馬.千里馬經(jīng)常有,但伯樂不是經(jīng)常有.因而即使有了千里馬,也只是屈辱地被埋沒在平凡馬夫的手里,和普通馬一同死在馬廄里,不能以千里馬的名聲讓世人了解.
    能日行千里的馬,吃一頓有時能吃完一石糧食.飼養(yǎng)馬的人不知道它能日行千里而以普通馬的食量來喂養(yǎng).這樣的馬,即使有日行千里的才能,但因吃不飽,而力不足,才能和優(yōu)點(diǎn)不能顯現(xiàn)出來,即使想要它和一般馬一樣,也不可能達(dá)到,哪里還能要求它日行千里呢?
    不用駕馭千里馬的正確方法來駕馭它,沒有按照千里馬的食量來喂飽它從而發(fā)揮它的才能,不能明白它鳴叫的意思,拿起馬鞭面對千里馬說:“天下沒有千里馬!”唉!難道真的沒有千里馬嗎?大概是不識千里馬吧!
    送東陽馬生序
    原文
    余幼時即嗜學(xué).家貧,無從致書以觀,每假借于藏書之家,手自筆錄,計日以還.天大寒,硯冰堅,手指不可屈伸,弗之怠.錄畢,走送之,不敢稍逾約.以是人多以書假余,余因得遍觀群書.既加冠(guān ),益慕圣賢之道.又患無碩師名人與游,嘗趨百里外.從鄉(xiāng)之先達(dá)執(zhí)經(jīng)叩問,先達(dá)德隆望尊,門人弟子填其室,未嘗稍降辭色.余立侍左右,援疑質(zhì)理,俯身傾耳以請;或遇其叱(chì)咄(duō),色愈恭,禮愈至,不敢出一言以復(fù);俟(sì)其欣悅,則又請焉.故余雖愚,卒獲有所聞.
    當(dāng)余之從師也,負(fù)篋(qiè)曳(yè)屣(xǐ),行深山巨谷中.窮冬烈風(fēng),大雪深數(shù)尺,足膚皸(jūn)裂而不知.至舍,四支僵勁(jìng)不能動,媵(yìng)人持湯沃灌,以衾(qīn)擁覆,久而乃和(hé).寓逆旅,主人日再食,無鮮肥滋味之享.同舍生皆被(pī)綺(qǐ)繡,戴朱纓(yīng)寶飾之帽,腰白玉之環(huán),左佩刀,右備容臭(xiù),燁(yè)然若神人;余則缊(yùn)袍敝衣處其間,略無慕艷意.以中有足樂者,不知口體之奉不若人也.蓋余之勤且艱若此
    我幼年的時候就特別喜愛讀書學(xué)習(xí).但是家里貧窮,沒辦法買書來看,常常向有藏書的人家借,用手親自抄錄,算好約定的日子歸還.(即使)天氣非常寒冷,硯臺里的水結(jié)成了堅硬的冰,手指凍僵不能彎曲伸直,也不停止抄書.抄錄完畢,跑著送過去,不敢稍微超過約定的期限.因此人們都(愿意)把書借給我,我因此能夠讀到各種各樣的書.已經(jīng)到了成年,(我)更加仰慕圣賢的學(xué)說,又擔(dān)心自己無法和才學(xué)淵博的老師、有名望的人交流.我曾經(jīng)奔向百里之外,手捧著經(jīng)書向當(dāng)?shù)赜械赖掠袑W(xué)問的前輩請教.前輩德高望重,(向他求教的)學(xué)生擠滿了他的屋子,(他)沒有稍微把話說得柔和一點(diǎn),也沒有把臉色放溫和一些.我站在他身旁恭敬的等候著,提出疑問,詢問道理,彎著身子側(cè)著耳朵請教;有時會遇到前輩的訓(xùn)斥,我的表情更加恭敬,禮節(jié)也更加周到,不敢反駁一句話;等到他高興時,就再次去請教他.所以我雖然很愚笨,但最終還是能獲得一些學(xué)識和見聞.
    當(dāng)我跟從老師學(xué)習(xí)的時候,背著書箱,拖著鞋子,行走在深深的山坳和巨大的峽谷中.嚴(yán)冬寒風(fēng)凜冽,踏著幾尺深的積雪,腳上的皮膚因?yàn)楹涓稍锒屏褏s不知道.回到學(xué)舍,四肢僵硬動彈不得,婢女用熱水(為我)洗濯,用被子(將我)裹起來,很久才暖和起來.住在旅館里,旅店老板每天提供兩頓飯,沒有像魚、肥肉這樣新鮮肥美味道好的東西可以享用.與我同住別的同學(xué)都穿著華麗的衣服,戴著有紅色帽帶和珠寶裝飾的帽子,腰間佩戴白玉做的玉環(huán),左邊佩戴寶刀,右邊掛著香袋,光彩照人的樣子好像神仙一樣;我穿著破舊的衣服生活在他們之間,卻毫無羨慕的意思,(那是)因?yàn)椋ㄎ遥﹥?nèi)心有足以快樂的事(讀書),所以不覺得吃的、穿的不如人.我求學(xué)的勤勞和艱苦大概就是像這個樣子.
    小石潭記
    原文
    從小丘西行百二十步,隔篁(huáng)竹,聞水聲,如鳴佩環(huán),心樂(lè)之.伐竹取道,下見小潭,水尤清冽(liè).全石以為底,近岸,卷(quán)石底以出,為坻(chí)為嶼(yǔ),為嵁(kān),為巖.青樹翠蔓(màn),蒙絡(luò)搖綴(zhuì),參差披拂.
    潭中魚可百許頭,皆若空游無所依,日光下徹,影布石上.佁(yǐ)然不動,俶(chù)爾遠(yuǎn)逝,往來翕(xī)忽.似與游者相樂.
    潭西南而望,斗(dǒu)折蛇行,明滅可見.其岸勢犬牙差互,不可知其源.
    坐潭上,四面竹樹環(huán)合,寂寥(liáo)無人,凄神寒骨,悄(qiǎo)愴(chuàng)幽邃(suì ).以其境過清,不可久居,乃記之而去.
    同游者:吳武陵,龔(gōng )古,余弟宗玄.隸(lì)而從者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹(yī).
    譯文
    從小丘向西行走一百二十步的樣子,隔著竹林,就能聽到水聲,好像人掛在身上的玉佩、玉環(huán)相互碰撞發(fā)出的聲音,(我)心里很是高興.于是砍倒竹子,開出一條小路,往下走看見一個小潭,潭水特別清澈.(潭)用整塊石頭形成潭底,靠近岸邊,石底有的部分翻卷出水面,形成小石礁、小島嶼、小石壘、小石巖等各種不同的形狀.青蔥的樹木,翠綠的藤蔓,覆蓋纏繞,搖動連結(jié),參差不齊,隨風(fēng)飄蕩.
    潭里的魚大約有一百來?xiàng)l,都像在空中游動,沒有什么依托似的.陽光向下直照(到水底),(魚的影子)映在(水底的)石面上,呆呆地(愣在那里)不動;忽然間又向遠(yuǎn)處竄去,來來往往輕快敏捷,猶如在同游人相互逗樂.
    向水潭的西南望去,(溪水)像北斗星那樣曲折,像蛇那樣蜿蜒前行,時隱時現(xiàn).溪流兩岸的地形像犬牙似的互相交錯,也不知道溪流的源頭(在什么地方).
    坐在潭邊,四面有竹子樹木環(huán)繞合抱著,寂靜空虛地沒有其他人,(那幽深悲涼的氛圍)令人心神凄涼,寒氣透骨,寂靜的使人感到憂傷,也幽深極了.因?yàn)樗沫h(huán)境過于冷清,不能長時間地停留,于是就把當(dāng)時的情景記下便離開了.
    同我去游玩的人,有吳武陵,龔古,我的弟弟宗玄.我?guī)е煌サ?還有姓崔的兩個年輕人:一個名叫恕己,一個名叫奉壹.
    岳陽樓記
    原文
    慶歷四年春,滕子京謫(zhé)守巴陵郡.越明年,政通人和,百廢具興.乃重修岳陽樓,增其舊制,刻
    岳陽樓
    唐賢今人詩賦于其上.屬(zhǔ)予(yú)作文以記之.
    予觀夫(fú)巴陵勝狀,在洞庭一湖.銜遠(yuǎn)山,吞長江,浩浩湯湯(shāng),橫無際涯,朝暉夕陰,氣象萬千.此則岳陽樓之大觀也,前人之述備矣.然則北通巫峽,南極瀟湘,遷客騷人,多會于此,覽物之情,得無異乎?
    若夫霪(yín)雨霏霏,連月不開,陰風(fēng)怒號,濁浪排空,日星隱曜(yào),山岳潛形,商旅不行,檣(qiáng)傾楫(jí)摧;薄(bó)暮冥冥,虎嘯猿啼.登斯樓也,則有去國懷鄉(xiāng),憂讒畏譏,滿目蕭然,感極而悲者矣.
    至若春和景明,波瀾不驚,上下天光,一碧萬頃,沙鷗翔集,錦鱗游泳,岸芷(zhǐ)?。╰īng)蘭,郁郁青青.而或長煙一空,皓月千里,浮光躍金,靜影沉璧,漁歌互答,此樂何極!登斯樓也,則有心曠神怡,寵辱皆忘,把酒臨風(fēng),其喜洋洋者矣.
    嗟(jiē)夫(fū)!予(yú)嘗求古仁人之心,或異二者之為,何哉?不以物喜,不以己悲;居廟堂之高則憂其民;處(chǔ)江湖之遠(yuǎn)則憂其君.是進(jìn)亦憂,退亦憂.然則何時而樂耶?其必曰:“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”乎.噫(yī)!微斯人,吾誰與歸?
    時六年九月十五日.
    編輯本段
    譯文
    慶歷四年(1044年)春天,滕子京被降職到岳州做太守.到了第二年,政事順利,百姓和樂,很多長年荒廢的事業(yè)都興

    辦起來了.于是重新修建岳陽樓,擴(kuò)大它從前的規(guī)模,在上面刻上唐代賢人和現(xiàn)代人的詩賦,(他)并囑咐(我)寫一篇文章用來記述這件事.
    我看那巴陵郡的美麗的景色,全在洞庭湖上.洞庭湖連接著遠(yuǎn)處的群山,容納長江的支流,水勢浩大,寬闊無邊.早晨陽光燦爛,傍晚霧靄陰沉,景象千變?nèi)f化.這就是我登上岳陽樓所見的雄偉壯麗的景象.前人對他的描述已經(jīng)很詳盡了.(既然)這樣那么這里往北面通向巫峽,南面直達(dá)瀟水、湘水,被降職遠(yuǎn)調(diào)的官吏和吟詩作賦的詩人,大多聚集在這里.(他們)看了自然景物而觸發(fā)的感情,能夠沒有不同嗎?
    像那陰雨連綿的日子,連著整個月不放晴,寒風(fēng)怒吼,濁浪沖天,太陽和星星隱藏了光輝,山岳也隱沒了蹤影;商人和旅客無法通行,桅桿倒下,船槳折斷;傍晚天色昏暗,虎在長嘯,猿在哀啼.(此時)登上岳陽樓,就會產(chǎn)生一種離開國都,懷念家鄉(xiāng),憂慮別人說自己壞話,害怕別人譏諷自己(的情感),滿眼凄涼冷落,一定會感慨萬千而十分悲傷了.
    至于到了春風(fēng)和煦,陽光明媚的季節(jié),湖面波平浪靜,上下天色,湖光相接,一片碧綠,廣闊無際;沙鷗時而飛翔,時而停歇,美麗的魚兒在湖中游來游去;湖岸上的小草 ,小洲上的蘭花,香氣濃郁,顏色青翠.而有時大片煙霧完全消散,皎潔的月光一瀉千里,湖水波動時,浮在水面上的月光閃著金子般的光點(diǎn),湖水平靜時水中月影好似沉下一塊玉璧,漁夫的歌聲一唱一和,這樣的樂趣哪有窮盡!(此時)登上岳陽樓,就會有一種心胸開闊,精神愉悅,榮辱得失全部忘卻(的感覺),在清風(fēng)吹拂中端起酒杯痛飲,那心情真是快樂高興極了!
    唉!我曾經(jīng)探求過古時品德高尚的人的思想,它們或許不同于以上兩種(心情),為什么呢?他們不因?yàn)橥馕锏暮脡暮蛡€人的得失而或喜或悲;那在朝廷當(dāng)高官就為百姓擔(dān)憂;在僻遠(yuǎn)的江湖就為君王擔(dān)憂.這樣做官時也擔(dān)憂,不做官時也擔(dān)憂.那么,什么時候才快樂呢?那一定要說“在天下人憂之前先憂,在天下人樂之后才樂”吧?唉!如果沒有這種人,我同誰一道呢?
    寫于慶歷六年九月十五日.
    醉翁亭記
    醉翁亭記 北宋 歐陽修
    選自—《歐陽文忠公文集》
    環(huán)滁(chú)皆山也.其西南諸峰,林壑(hè)尤美.望之蔚然而深秀者,瑯琊(láng yá)也.山行六七里,漸聞水聲潺(chán)潺,而瀉出于兩峰之間者,釀泉也.峰回路轉(zhuǎn),有亭翼然臨于泉上者,醉翁亭也.作亭者誰?山之僧智仙也.名之者誰?太守自謂也.太守與客來飲于此,飲少輒(zhé)醉,而年又最高,故自號曰醉翁也.醉翁之意不在酒,在乎山水之間也.山水之樂,得之心而寓之酒也.
    若夫(fú)日出而林霏(fēi)開,云歸而巖穴(xué)暝(míng),晦(huì)明變化者,山間之朝(zhāo)暮也.野芳發(fā)而幽香,佳木秀而繁陰,風(fēng)霜高潔,水落而石出者,山間之四時也.朝而往,暮而歸,四時之景不同,而樂亦無窮也.
    至于負(fù)者歌于途,行者休于樹,前者呼,后者

    應(yīng),傴(yǔ)僂(lǚ)提攜(xié),往來而不絕者,滁(chú)人游也.臨溪而漁,溪深而魚肥,釀泉為酒,泉香而酒洌(liè),山肴野蔌(sù),雜然而前陳者,太守宴也.宴酣(hān)之樂,非絲非竹,射者中,弈(yì)者勝,?。╣ōng)籌交錯,起坐而喧嘩者,眾賓歡也.蒼顏白發(fā),頹然乎其間者,太守醉也.
    已而夕陽在山,人影散亂,太守歸而賓客從也.樹林陰翳(yì),鳴聲上下,游人去而禽鳥樂也.然而禽鳥知山林之樂,而不知人之樂;人知從太守游而樂,而不知太守之樂其樂也.醉能同其樂,醒能述以文者,太守也.太守謂誰?廬陵歐陽修也.
    編輯本段
    譯文
    環(huán)繞滁州城的都是山.城西南方向的眾多山峰,樹林和山谷特別秀麗,遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去,那草木繁茂而幽深秀美的地方,就是瑯玡山.沿山路行走六七里,漸漸聽到潺潺的水聲,從兩峰之間飛瀉而出的,則是釀泉.山勢回環(huán),路也跟著山轉(zhuǎn),有一座像鳥張開翅膀一樣的亭子四角翹起,高踞于泉水之上,就是醉翁亭.建造亭子的人是誰?山里一個名叫智仙的和尚.給它命名的人是誰?是太守用自己的別號“醉翁”來命名的.太守同賓客來到這里飲酒,喝很少的酒就醉了,而年紀(jì)又最大,所以給自己取個別號叫“醉翁”.醉翁的情趣不在酒上,而在秀麗的山水之間.欣賞山水的樂趣,領(lǐng)會在心里,寄托在喝酒上.
    像那太陽出來,樹林里的霧氣散了,煙云聚攏,山谷顯得昏暗,或暗或明,變幻不一,就是山間早晚的景色.野花開放,散發(fā)出一股清幽的香味;好的樹木枝繁葉茂,形成濃郁的綠蔭;天氣高爽,霜色潔白;水位低落,石頭顯露出來,這是山中四季的景色.早晨進(jìn)山,傍晚歸來,四季的景色都有所不同,樂趣也是無窮無盡的.
    至于背東西的人在路上歌唱,走路的人在樹下休息,前面的人呼喚,后面的人答應(yīng),老人彎著腰走,小孩由大人領(lǐng)著走,來來往往,絡(luò)繹不絕的,是滁州人在游玩.來到溪邊捕魚,溪水深,魚兒肥;用釀泉的水來釀酒,泉水香甜,酒香清洌;野味野菜,各種各樣擺放在面前的是太守在宴請賓客.宴會上暢飲的樂趣,不在于音樂.投壺的人中了,下棋的人贏了,酒杯和酒籌交互錯雜,站起來坐下去,大聲喧嘩的是這些賓客們在盡情地歡樂.那容顏蒼老,頭發(fā)花白,醉醺醺地坐在眾人中間的人,是喝醉了的太守.
    不久夕陽下山,人們的影子四處散開,太守下山回家,賓客跟在后面.樹林里枝葉成蔭,鳥雀到處鳴叫,游人離開后,鳥兒們就開心了.然而鳥兒知道山林的樂趣,卻不懂得人的樂趣,游人只知道跟著太守一同游玩而快樂,卻不知道太守自有他的樂趣.喝醉了能同大家一起歡樂,酒醒后又能用文字來記述這件樂事的人是太守.太守是誰?是廬陵的歐陽修.
    滿井游記
    燕 (yān) 地寒,花朝 (zhāo) 節(jié)后,余寒猶厲.凍風(fēng)時作,作則飛沙走礫(lì).局促一室之內(nèi),欲出不得.每冒風(fēng)馳行,未百步輒(zhé)返.


    廿 (niàn)二日天稍和,偕(xié)數(shù)友出東直,至滿井.高柳夾(ji?。┑蹋╠ī),土膏(gāo)微潤,一望空闊,若脫籠之鵠 (hú).于時冰皮始解,波色乍(zhà)明,鱗(lín)浪層層,清澈見底,晶晶然如鏡之新開而冷光之乍出于匣(xiá)也.山巒為晴雪所洗,娟然如拭,鮮妍(yán)明媚,如倩(qiàn)女之靧(huì)面而髻(jì)鬟(huán)之始掠也.柳條將舒未舒,柔梢披風(fēng),麥田淺鬣 (liè) 寸許.游人雖未盛,泉而茗(míng)者,罍(léi)而歌者,紅裝而蹇(jiǎn)者,亦時時有.風(fēng)力雖尚勁(jìng),然徒步則汗出浹 (jiā) 背.凡曝 (pù) 沙之鳥,呷(xiā)浪之鱗,悠然自得,毛羽鱗鬣 (liè) 之間皆有喜氣.始知郊田之外未始無春,而城居者未之知也.
    夫(fú)不能以游墮 (huī) 事,瀟(xiāo)然于山石草木之間者,惟此官也.而此地適與余近,余之游將自此始,惡(wū)能無紀(jì)?己亥(hài)之二月也
    北京地區(qū)氣候寒冷,花朝節(jié)過后,殘留的寒意仍然很厲害.冷風(fēng)時常刮起,一刮風(fēng)就飛沙走石.我只好拘束在一間屋子里,想要出去卻不行.每次頂著風(fēng)雪快步,不到百步就(被迫)返了回來.
    二十二日那天,天略微暖和了些,我和幾個朋友一起出了東直門,到了滿井.河堤兩岸生長著高大的柳樹,肥沃的土地微微濕潤.放眼望去是一片空曠開闊的景象,我(感到自己)好像是從籠中飛出去的天鵝.在這時河上的冰面開始融化,水波開始發(fā)出亮光,泛起一層一層像魚鱗似的浪紋,河水清澈透明,水面亮晶晶好像鏡子剛剛打開,清冷的光輝突然從鏡匣里射出一樣.山巒被融化的雪水洗干凈,美麗得如同剛剛擦過一般,嬌艷明媚,像美麗的少女洗了臉剛剛梳好髻鬟似的.柳條將要伸展卻尚未伸展,柔嫩的梢頭在風(fēng)中散開.低矮的麥苗像獸頸上的短毛,高約一寸左右,游人雖然還不算很多,汲泉煮茶喝的,拿著酒杯唱歌的,身著艷裝騎驢的,也時時能見到.風(fēng)力雖然還很強(qiáng)勁,但是走起路來,就會汗流浹背.凡是在沙灘上曬太陽的鳥兒、浮到水面戲水的魚,都是一副悠閑自在的樣子,一切動物身上都散發(fā)著喜悅的氣息.(我這)才知道郊外未嘗沒到春天,只是居住在城里的人不知道罷了 .
    不因?yàn)橛紊酵嫠⒄`公事,瀟灑的游玩在山石草木之間的,就只有我這個小官啊.而滿井這地方剛好離我的居所近,我的出游將從現(xiàn)在開始,怎能沒有記錄呢!這時已是是己亥年二月了.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版