精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 請幫我看下這半個句子語法有沒錯

    請幫我看下這半個句子語法有沒錯
    In spite of out of sight
    我想表達的是,雖然什么都看不見
    如果錯誤的話可不可以幫我改下,盡量用 inspite of +名詞的形式
    其他人氣:591 ℃時間:2020-06-05 00:51:08
    優(yōu)質(zhì)解答
    In spite of out of sight 有誤,因為of是介詞,后面要接名詞.
    因為缺少上下文,”雖然什么都看不見“這個表達意思不明確.
    如果是”雖然他什么都看不見“,那就是In spite of his blindness
    如果是”雖然在視線范圍內(nèi)什么都沒有“,那就是In spite of nothing in sight全句是 I closed my eyes with despair, while she was getting closer and closer to me. Inspite of out of sight, I couldsmell her blood and feel her rage and helplessness…用下面那個In spite of nothing in sight?哦,明白了,樓主你要表達的是”雖然我看不見她“或”雖然她不在身邊“,可以這樣:In spite of her absence不是啊,我想說的是那個女的很恐怖,我絕望的閉上眼睛,雖然我看不見,但依然能感覺到她的憤怒聞到她的血腥味那就是 In spite of nothing in sight。另外,despair之前的介詞是in。
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版