精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    》“大一統(tǒng)”者,天地之常經(jīng),古今之通誼也.今師異道,人異論,百家殊方,指意不同,是以上亡以持一統(tǒng);法制數(shù)變,下不知所守.臣愚以為諸不在六藝之科、孔子之術(shù)者,皆絕其道,勿使并進(jìn).邪辟之說滅息,然后統(tǒng)紀(jì)可一,而法度可明,民知所從矣.
    怎么翻譯?
    歷史人氣:491 ℃時(shí)間:2020-09-27 19:13:47
    優(yōu)質(zhì)解答
    出自董仲舒.
    《春秋》所說的天下萬物歸屬于一的理論,是天地之間永恒不變的法則,古往今來普遍存在的真理.現(xiàn)在人們學(xué)習(xí)和繼承不同的學(xué)說,持有不同的議論,諸子百家遵從不同的學(xué)派,有著不同的追求和向往,致使朝廷不能建立固定統(tǒng)一的法令制度;法令制度不斷變化,下級(jí)官吏和普通百姓無所遵從.微臣我愚蠢地認(rèn)為,凡是不在《禮》、《樂》、《詩》、《書》、《易》、《春秋》等六笠范圍之內(nèi)、不屬于孔子學(xué)說的各種理論和學(xué)派,都應(yīng)禁止傳播和泛濫,不要讓它們與(孔子學(xué)說)共同發(fā)展.邪惡不正確的學(xué)說不存在了,國家的大政方針就可以統(tǒng)一固定、法令制度就會(huì)清楚明確,人民也就知道怎樣去做了.
    好辛苦的,要給我加分喲.
    打了好久D!
    我來回答
    類似推薦
    請(qǐng)使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版